Alors oui il y a deux écritures mais une seule véritable et "officielle".
Je m'explique: A la base, dans le scénario et dans les films, notre célèbre contrebandier est Han Solo. En anglais, le "h" est aspiré et du coup c'était dur de le retranscrire en français, ça faisait "Anne", pas très masculin comme prononciation pour notre gentil vaurien.
Les doubleurs ont donc changé le Han en Yan, plus facile à prononcer et c'est resté dans les livres. Les traducteurs n'ont pas pu s'en empêcher sauf pour quelques uns...
Donc, j'aurais tendance à dire de prendre celui que tu préfère (voyons ce que dit Jaina ^^) mais le véritable nom anglophone reste et restera Han Solo.

_________________
Remporter la victoire n'est plus une option, c'est une nécéssité.